dimanche 13 novembre 2011

Dans la quiétude de Cumberland Island! Peaceful Cumberland Island!

Nous voici rendu à la dernière étape de notre voyage , Cumberland Island, la plus grande des Golden Isles,  à quelques kilomètres, de Fernandina Beach en Floride, ou nous laisserons Nomades en cale sèche pour le mois de décembre.
We are at the last stage of our voyage Cumberland Island, the largest of the Golden Isles, a few kilometers away from Fernandina Beach, Florida, where we will haul out Nomades for the month of December.
Nous prenons le temps d'explorer cette superbe réserve faunique, bien ancré , près du quai du traversier et du terrain de camping.
We take the time to explore this wildlife sanctuary, anchored of the ferry pier, and the Sea Camp.









Pas de restaurants dans cette île!  Quelques terrains de camping bien aménagés.  Il y a des moustiques et des "no see-ems", qui ressemble à nos brûlots!
No restaurants on this island!  A few camp grounds !  Bugs and No See-ems!
Le lendemain de notre arrivée, nous prenons nos vélos avec nous.  The day after our arrival we take our bikes ashore.
Si nous circulons sur les plages facilement, ce n'est pas du tout pareil sur les pistes de randonnée!
If cycling is easy on the beaches, the same cannot be said on the paths !  Gare aux trucs piquants !
On a beaucoup promené nos vélos sur des pistes de sable mou, d'aiguilles de pins, traversé de racines, et de bois mort ! We walked the bikes a lot on soft sandy trails, pine needles, roots, and dead wood. 



 Mais gare aux trucs piquants :
Beware of prickly stuff:


 Mais quel plaisir d'apercevoir au tournant, cerfs, chevaux sauvages en liberté !
But what a thrill it is to see deer, feral horses !





Nous avons visité les ruines de Dungeness Mansion au sud de l'île, construite par les Carnegie...300 domestiques y travaillaient.

We visited the ruins of the Dungeness Mansion, built by the Carnegie family. They had 300 slave and domestic.
 Et la très belle résidence Plum Orchard, construite par Lucy Carnegie, près d'Abraham Point , au nord de l'île .Nous avons la chance d'avoir une visite privée par un guide de descendance corse et écossaisse.
And the very beautiful Plum Orchard Mansion, built by Lucy Carnegie, near Abraham Point, to the north.

C'est là qu'on a pu voir des tantales d'Amérique perchés sur de grands arbres, au bord de la Brickhill River .  It is there that we saw storks perched on tall trees neer the Brickhill River.
Nous avons pris le chemin du retour, sur le sentier de la rivière, qui sert de route aux insulaires.
We returned on the River Path, a road to the islanders.
Un sentier de sable plus souvent mou que dur avec des bosses , du genre planche à laver. Il fallait alterner entre marche et vélo.  Exténuant!
A sandy path, softer then hard, with plenty of bumps, washboard like. We had to alternate between pushing the bike and riding it.  Exhausting!
Une camionnette  a ralenti près de moi, alors que Christian poussait les deux vélos. Le conducteur m'a demandé sourire au lèvres si on avait besoin d'une " ride".  J'ai répondu, que rien au monde ne me ferait plus plaisir  !
A pick up truck slowed down and ask me with a smile if we needed a ride, as Christian was pushing both bikes ahead of me.  I replied that "nothing would please more then a ride" !
Nous avons mis les vélos dans la remorque, et nous avec.
We put the bikes in the truck, and did the same.



Nos bons samaritains qui font la navette en bateau (Le Elizabeth R. Fergussen)  pour les clients du Greyfield Inn , une auberge de 16 chambres, avec un restaurant haut de gamme,  ont coupé au moins 5 milles de notre retour.  Dieu merci!  Nous sommes arrivés au quai un peu après le coucher du soleil, complètement fourbus mais heureux!
Our good samaritans cut the last 5 miles of our 30 some miles days.  Thank God!  They shuttle the clients of the exclusive Greyfield Inn from Fernandina Fl, on the Elizabeth R. Fergussen). He told us that they pass Nomades about 10 times a day. We made to the pier just after sunset, completely drained but happy!
We decided to have a lay day tomorrow.
Demain, jour de repos!

1 commentaire:

danielle de nantes a dit...

Un grand merci Mireille pour votre journal de bord très intéressant et mouvementé . Plein de bravos pour les superbes photos !!!
Bonne fin de séjour dans le Sud , avant votre retour à Gatineau .
Vous serez hyper heureux de retrouver Nomades en janvier .
Je vous embrasse fort .
wirestei