mercredi 16 novembre 2011

Arrivée en Floride et sortie de l'eau ! Arrival in Florida and haul out!

Pas très pressés de quitter notre petit éden de Cumberland Island, nous sommes partis vers 10 heures du matin, dans le brouillard, sachant que Nomades serait sorti de l'eau à notre arrivée à la marina Tiger Point, à Fernandina Beach en Floride du Nord. 
We were in no hurry to leave our little corner of paradise at Cumberland Island. We left at 10:00 , in the fog, knowing that Nomades would be hauled out around noon at Tiger Point Marina , Fernandina Beach, Fl.

 Nous avons salué une dernière fois le bac qui fait la navette entre Fernandina et l'île.
 A  last wave to  the ferry from Fernandina to the Island.



Mais c'est avec grand plaisir que nous avons aperçu sur le quai à notre arrivée nos bons amis Jim et Beth de Madcap, qui nous ont aidé à nous amarrer.
But what a pleasure it was, to see Jim and Beth (Madcap) greeting us on arrival , and helping us to tie up at the dock !


Peu après notre arrivée, Jim et Beth nous ont présenté au proprio de la marina, Bill, qui nous a dit que Nomades serait sorti de l'eau dès l'étale de marée, soit une vingtaine de minutes plus tard.
Beth and Jim introduced us to Bill, the owner of the marina, who told us that Nomades would be hauled out at the slack, about Nomades 20 minutes later.


Tout s'est très bien passé.  All went well!   La quille de Nomades était propre, sans barnacle, ni algues, mais il était temps de remplacer les anodes.  Nomades's keel was clean, no barnacles, no algea, but it was time to change the anodes.
Des anodes qui remontent à 2007 et qui étaient encore impeccables à notre mise de l'eau 2011, et qui après 4 mois, en eau salée, on l'air de ça:
Anodes that date back to 2007, and were in impeccable condition, as we launched in the spring 2011, and that after only 4 months in salt water, look like this:







 Pendant que nous attendions que Nomades soit transporté à son emplacement définitif, nous avons cassé la croûte sur Madcap. Beth nous avait préparé une salade délicieuse au poulet, suivi, comme dessert, d'amandes saupoudrées de chocolat noir,
As we were waiting for Nomades to be moved to its final destination, in the yard, we ate lunch aboard Madcap. Beth had prepared a delicious chicken salad, and for dessert, cocoa dusted almonds. Miam Miam! 

Une fois l'électricité et l'eau branché,  et après une bonne douche, nous étions prêts à aller dîner au resto en compagnie de Jim et Beth,  à Fernandina.
After AC and water connected, and a good hot shower, we were ready to go out for dinner in Fernandina with Beth and Jim.



Un resto qui rappelera de bons souvenirs à Mary (Stratshpey) qui y a célébré un anniversaire avec MadCap.
A restaurant that will bring back fond memories to Mary (Stratshpey) of an anniversary celebrated there with Madcap.
@ Mary, we had a taste of the pulled pork, and of the shrimps and grit !   Looking forward to taste yours when we come back ! 
Aujourd'hui,  nous avons dit Aurevoir à MadCap qui larguait les amarres vers St Augustine's .
Today we said Aurevoir to Madcap who cast off on their way to St Augustine's.
Les anodes ont été changé, l'hélice nettoyée et graissée!
The anodes have been changed, the prop has been cleaned and greased.

Aucun commentaire: