lundi 23 avril 2012

This Way ! That Way!

Nous voilà de retour à Marsh Harbour, attendant le passage d'un front avant de reprendre notre route vers la Floride.  Nous avons eu droit hier à des vents de près de 42 noeuds dans l'ancrage, et à deux orages impressionnants !  Aujourd'hui, le vent souffle de l'ouest, et la houle est très inconfortable à bord.  Nous avons donc été à terre faire une petite épicerie chez Maxwell , la meilleure épicerie des Bahamas selon nous, à des prix plus abordables que dans les Exumas.  Un repas de midi chez Snappas, de mahi-mahi grillé ou le wi-fi est graduit.
Here we are back in Marsh Harbour, awaiting the passage of a front on our way back to Florida.  The wind was blowing a almost 42 knots yesterday , with stormy weather.  Today, strong westerley's make the anchorage unconfortable.  So we went ashore, picked up some grocery at Maxwell (the best in the Bahamas)!  We had lunch at Snapps , grilled mahi-mahi, and free wi-fi.

Nous avons passé quelques jours à Staniel Cay (Exumas) après  le retour de Mireille de la maison. We spent a few days in Staniel Cay (Exumas) after Mireille's return from home.




 De Staniel Cay, nous sommes retourné dans le parc des Exumas (à Warderick Wells) plus précisément
ou  nous avons eu le bonheur d'avoir la visite d'un couple de sucriers à ventre jaune, et d'un moqueur polyglotte à bord de Nomades.  From Staniel Cay, we sailed to Warderick Wells (in the Exuma Park) where we had the visit on Nomades of 2 bananaquits and a mockingbird!




 Nous avons fait ensuite une belle escale à Hawksbill Cay, que nous n'avons pas fini d'explorer.
We then stopped at Hawksbill Cay,  where we still have a lot to explore:




De là nous sommes partis pour  Highbourne Cay rejoindre Michel de Holliday.  From there we sailed to Highbourne Cay.

C'est à regret que nous avons quitté les Exumas .  We were sad to leave the Exumas!  Nous avons fait une très belle traversée à la voile à Eleuthera, et nous avons passé la nuit à Royal Island.  We had a lovely sail to Eleuthera, and we spent the night in Royal Island.  Le lendemain nous sommes allés visiter Spanish Wells, un village de pêcheurs (surtout de langoustes) très sympathique avant d'aller nous ré-ancrer à Royal Island pour la nuit.  The next day, we went to visit Spanish Wells, a nice fishermen's town renowned for its lobster fleet and we returned to Royal Island for the night.
 most
Nous avons laissé Eleuthera de bon matin (06:30) pour faire la traversée aux Abacos.  We left Eleuthera at dawn to cross to the Abacos.   Une traversée par vent arrière, avec une houle inconfortable.  A crossing with a following sea !  We were happy to drop anchor at Lynyard Cay shortly after 16:00.  Nous étions content de jeter l'ancre à Lynyard Cay peu après 16:00